-
1 apparatus for accumulating and separating logs for the saw
Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > apparatus for accumulating and separating logs for the saw
-
2 брёвна, идущие на обрезку на станках
Forestry: chip-n-saw logsУниверсальный русско-английский словарь > брёвна, идущие на обрезку на станках
-
3 шумно храпеть
General subject: saw logs (букв.: издавать звуки, напоминающие распилку дров) -
4 бревно
с. logСинонимический ряд:тупица (сущ.) дуб; дубина; дубину; пень; тупица; чурбан -
5 рама первого ряда
Forestry: frame saw (for logs), head frame saw, log frame -
6 перепиливать
vt; св - перепили́тьнадвое to saw in two; напильником to file through/in twoперепили́ть все брёвна — to saw all the logs
-
7 распиливать брёвна
Engineering: saw up logsУниверсальный русско-английский словарь > распиливать брёвна
-
8 лесоматериал
timber, timbering, wood* * *лесоматериа́л м.
timber, woodвыде́рживать лесоматериа́л — season (the) timberко́мплексно испо́льзовать лесоматериа́л — utilize timber completelyподверга́ть лесоматериа́л возду́шной или печно́й су́шке — air-(kiln-)dry the timberбессо́ртный лесоматериа́л — assorted timberдлинноме́рный лесоматериа́л — long-cut timberко́лотый лесоматериа́л — cleaving [cleft] timberкрепё́жный лесоматериа́л — mine timbersкру́глый лесоматериа́л — round timberнеобрабо́танный лесоматериа́л — logs, unsawn timberобрабо́танный лесоматериа́л — sawn timber, lumberпи́льный лесоматериа́л — saw timberстрои́тельный лесоматериа́л — structural timberтё́саный лесоматериа́л — hewn timber* * * -
9 шаром покати
< хоть> шаром покатиразг.as bare as the palm of one's hand; perfectly empty; as empty as a drum; quite clean; bare as a bone; the place is full of sweet nothing; there is not a crumb of anything here- Ты не поверишь, - говорил он брату, - какое для меня наслажденье эта хохлацкая лень. Ни одной мысли в голове, хоть шаром покати. (Л. Толстой, Анна Каренина) — 'You wouldn't believe,' he would say to his brother, 'what a pleasure this rural laziness is to me. Not an idea in one's brain, as empty as a drum!'
- Мать через порог навстречу ног не перенесёт, распухли они у неё брёвнами от голодухи. В хате шаром покати. Мышей и тех унесло! (П. Проскурин, Судьба) — 'I saw mother, who could not even step over the threshold towards me, she was so starved that her legs were swollen and looked like two logs. There was nothing, not a crumb of anything in the house. Not even mice!'
- Так вот, если они договорились, пусть они вам и выдают... А то они шибко скорые: Морозов, выдай, Морозов, отпусти... А у Морозова на складе - шаром покати. (В. Шукшин, Шире шаг, маэстро!) — 'Well, if they arranged it, let them give it to ye... It's all very well for everyone to say 'Give it to him, Morozov,' 'Hand it over, Morozov.' But Morozov's storeroom was full of sweet nothing...'
-
10 пила f поперечная, с жёстким полотенцем
Словарь по целлюлозно-бумажному производству > пила f поперечная, с жёстким полотенцем
-
11 лесоматериал
м. timber, wood -
12 тянуть
гл.1. to pull; 2. to draw; 3. to drag; 4. to jerk; 5. to tug; 6. to wrench; 7. to tow; 8. to yank; 9. to heaveРусский многозначный глагол тянуть определяет только направление действия, не уточняя способа, манеры и того, на что это действие направлено. Эти характеристики действия глагола тянуть в русском языке передаются главным образом различными словосочетаниями, в то время как в английском языке разные виды этого действия передаются разными словами, которые употребляются в разного типа сочетаниях и соответствуют разным ситуациям.1. to pull — тянуть ( к себе), дергать, тащить: to pull hard — сильно дергать; to pull with all one's strength — тянуть изо всех сил; to pull smth behind oneself — тянуть что-либо за собой; to pull one's cap (hat) — надвинуть кепку (шляпу) на глаза/натянуть кепку (шляпу) на глаза; to pull smb's hair — дергать кого-либо за волосы; to pull smb's sleeve — дергать кого-либо за рукав; to pull the rope (smb's hand) — тянуть за веревку (кого-либо за руку)/дергать за веревку (кого-либо за руку); to pull the reins — натянуть поводья; to pull a revolver from his pocket — вытащить револьвер из кармана; to pull up (down) the blind — поднять (опустить) штору; to pull the bell — дергать за шнурок звонка Pull! — К себе! ( надпись на дверях) The engine is pulling ten carriages. — Паровоз тянет десять вагонов. Не pulled her toward him. — Он притянул ее к себе. Не pulled the door behind him. — Он закрыл за собой дверь. Не could not pull the cork. — Он не смог вытащить пробку. Be careful not to pull the trigger. — Осторожней, смотри не нажми на курок. Don't pull faces. — Не гримасничай. Help me to move the piano. You push and I'll pull. — Помоги мне подвинуть рояль. Ты толкай, а я буду тянуть. I pulled the handle and it just snapped off. — Я потянул за ручку, и она сразу отлетела. Pull the chair nearer to the fireplace. — Подвинь стул поближе к камину. Ted pulled the socks on. — Тед натянул носки. She pulled her arm out of his grasp. — Он крепко схватил ее за руку, но она выдернула ее.2. to draw — медленно подтянуть (кого-либо, что-либо к себе), притягивать ( к себе), подтягивать ( к себе), двигаться ( в каком-либо направлении): Не took my hand and drew me closer. — Он взял меня за руку и притянул к себе. Не wound in the line, steadily drawing the fish to the bank. — Он наматывал леску, постепенно подтягивая рыбу к берегу. Paula drew back the sheet and looked at the sleeping child. — Паула отодвинула простынку и посмотрела на спящего ребенка. It's time to draw the curtain and switch on the light. — Пора закрыть шторы и зажечь свет./Пора задернуть шторы и зажечь свет. She drew back in horror when she saw the cuts on his face. — При виде порезов на его лице, она в ужасе отпрянула назад. She drew a knot. — Она затянула узел. Try to draw the nail out of/from the plank. — Попытайся вытащить гвоздь из доски. She went to draw water from the well. — Она пошла набрать воды из колодца. Do you know how to draw a fowl? — Ты умеешь потрошить птицу?3. to drag — тянуть, тянуть ( по земле), волочить ( с большим усилием): Bill and Sandy dragged the boat far up the beach. — Билл и Сэнди втащили лодку подальше на берег./Билл и Сэнди втянули лодку далеко но берег. Не seized my arm and tried to drag me towards his house. — Он схватил меня за руку и пытался потащить к своему дому. Don't drag the table overacross the room, you will scratch the floor. — He тяни/не вези/не тащи стол по полу, ты его поцарапаешь. The heavy logs were dragged over the ground by the elephant. — Слон тянул/тащил по земле тяжелые бревна. Time was dragging on. — Время мучительно тянулось. The meeting dragged on for hours. — Собрание затянулось на долгие часы. She dragged behind us, so tired she was. — Следуя за нами, она еле волочила ноги от усталости.4. to jerk — дернуть рывком, рвануть: Не jerked the string and the light came on. — Он дернул за шнур, и свет зажегся. Jerking his coat from the hook lie rushed out of the door. — Он рванул с крючка пальто и бросился вон из комнаты. She pulled the dog back with a sharp jerk at the leash. — Она резко дернула собаку за поводок назад.5. to tug — тянуть, тянуть рывком (особенно то, что трудно сдвинуть с места): Steve tugged my sleeve to get my attention. — Стив дернул меня за рукав, чтобы привлечь внимание./Стив потянул меня за рукав, чтобы привлечь внимание. They tugged the boat over the sand and into the water. — Они тащили лодку по песку и столкнули ее в воду.6. to wrench —тянуть, выдернуть, вырвать, потянуть что-либо с силой ( особенно крутя или ломая этот предмет): Не wrenched the door off its hinges. — Он сорвал дверь с петель. Не wrenched the steering wheel round. — Он рывком повернул руль. Не wrenched the key out of my hand. — Он вырвал ключ у меня из рук. She seems to have wrenched her ankle. — Она, по-видимому, вывихнули лодыжку. I managed to wrench the knife out of her hand. — Мне удалось вырвать из ее руки нож. The necklace broke as she wrenched it from her neck and flung it on the floor. — Ожерелье рассыпалось, когда она сорвала его с шеи и швырнула на пол.7. to tow — буксировать, тащить на буксире, тянуть на буксире: The barges are towed up the river by powerful tugs. — Мощные буксиры тянут баржи вверх по реке. A small car like this is not powerful enough to tow the trailer. — Такая Маленькая машина как эта, недостаточно мощна, чтобы тянуть на буксире прицеп. The truck which broke down on the road had to be towed away by the police. — Полиции пришлось отбуксировать грузовик, который сломался на дороге.8. to yank — тянуть, дергать рывком, рвать: Yank down at the bell rope. — Резко дергать за шнур звонка. I ran to the door and yanked it open. — Я подбежал к двери и рывком открыл ее. His friend grabbed him and yanked him to his feet. — Друг схватил его и рывком поднял/поставил на ноги.
См. также в других словарях:
saw logs — Logs which can be sawed into lumber. Anno: 72 ALR2d 738 … Ballentine's law dictionary
saw logs — sleep, fall asleep, sleep like a log, sound asleep When we got home, you were sawing logs. You were asleep … English idioms
saw logs — verb breathe noisily during one s sleep she complained that her husband snores • Syn: ↑snore, ↑saw wood • Derivationally related forms: ↑snore (for: ↑snore), ↑snorer … Useful english dictionary
Saw — Saw, v. t. [imp. {Sawed}; p. p. {Sawed} or {Sawn}; p. pr. & vb. n. {Sawing}.] 1. To cut with a saw; to separate with a saw; as, to saw timber or marble. [1913 Webster] 2. To form by cutting with a saw; as, to saw boards or planks, that is, to saw … The Collaborative International Dictionary of English
saw|log — saw log, or saw|log «S LG, LOG», noun. a log fit for sawing into boards: »Crooked and diseased trees can be sold as pulpwood, while straight, healthy trees grow into valuable saw logs (Science News Letter) … Useful english dictionary
saw log — noun log large enough to be sawed into boards • Hypernyms: ↑log * * * a log large enough to saw into boards. [1750 60, Amer.] * * * saw log, or saw|log «S LG, LOG», noun. a log fit for sawing into boards: »Crooked and diseased trees can be sold… … Useful english dictionary
saw wood — verb breathe noisily during one s sleep she complained that her husband snores • Syn: ↑snore, ↑saw logs • Derivationally related forms: ↑snore (for: ↑snore), ↑snorer … Useful english dictionary
saw up — ˌsaw ˈup [transitive] [present tense I/you/we/they saw up he/she/it saws up present participle sawing up past tense … Useful english dictionary
saw something up (into something) — ˌsaw sthˈup (into sth) derived to cut sth into pieces with a ↑saw • We sawed the wood up into logs. Main entry: ↑sawderived … Useful english dictionary
Saw — For other uses, see Saw (disambiguation). Saw A crosscut hand saw about 620 mm (24 inches) long Classification Cutting Types Hand saw Back saw Bow saw Circular saw … Wikipedia
saw — saw1 [so: US so:] the past tense of ↑see saw 2 saw2 n [: Old English; Origin: sagu] 1.) a tool that you use for cutting wood. It has a flat blade with an edge cut into many V shapes 2.) a short, familiar phrase or sentence that is considered to… … Dictionary of contemporary English